HÀ NỘI, việt nam (NV) – Một ông phó giáo sư-tiến sĩ ở hà thành vừa đề nghị cải tiến cách viết tiếng Việt. Chẳng hạn, “luật giáo dục” phải viết là “luật záo zụk,” “nhà nước” là “N’à nướk”…
Theo báo Thanh Niên, ông phó giáo sư-tiến sĩ này tên là Bùi Hiền, cựu hiệu phó trường Đại học tập Sư Phạm nước ngoài Ngữ Hà Nội, cựu phó viện trưởng Viện câu chữ và phương thức Dạy-Học Phổ Thông.
Bạn đang xem: Thay đổi chữ tiếng việt
Mới đây, vào cuốn sách “Ngôn Ngữ ở vn – Hội Nhập và cải cách và phát triển (tập 1)” dày 2,200 trang, bởi vì nhà xuất phiên bản Dân Trí vạc hành, nhân dịp “Hội thảo ngữ học toàn quốc” được tổ chức triển khai tại trường Đại học Quy Nhơn, Bình Định, trong tháng Chín, trong nội dung bài viết “Chữ Quốc Ngữ và Hội Nhập Quốc Tế,” ông Bùi hiền khô với đề nghị cách tân chữ viết tiếng Việt gây nhiều tranh cãi.
Báo tuổi teen dẫn lời ông Bùi Hiền đến biết: “Từ năm 1924, khi toàn quyền Đông Dương ký nghị định cho phép dạy chữ quốc ngữ đề nghị ở cung cấp tiểu học, trải qua gần một nắm kỷ, đến thời điểm này chữ quốc ngữ đã bộc lộ nhiều bất hòa hợp lý, nên nên phải cách tân để giản tiện, dễ dàng nhớ, dễ sử dụng, tiết kiệm ngân sách thời gian, thứ tư…”
Những bất phù hợp mà ông Hiền đưa ra, đó là hiện tại, người việt đang áp dụng hai, ba vần âm để diễn đạt một âm vị phụ âm đứng đầu. Thí dụ: C – Q – K (cuốc, quốc, ca, kali), Tr – Ch (tra, cha), S – X (sa, xa)… sát bên đó, lại sử dụng hai chữ cái ghép lại để diễn đạt âm vị một số trong những phụ âm đứng cuối vần như Ch, Ng, Nh (mách, ông, tanh…).
“Đó là những hiện tượng kỳ lạ không thống nhất, không áp theo một nguyên lý chung làm sao dẫn đến cực nhọc khăn cho những người đọc, người viết, thậm chí còn gây đọc nhầm hoặc không hiểu biết được chính xác nội dung thông tin. Tín đồ học như trẻ em hay fan nước ngoài, cũng khá hay mắc lỗi vì sự phức tạp này mang lại,” ông Hiền dìm định.
Xem thêm: Trung Tâm Tin Học Đh Khoa Học Tự Nhiên Tp Hcm, Trường Đại Học Khoa Học Tự Nhiên, Đhqg
Từ đó, ông Hiền đề xuất chữ quốc ngữ cách tân của ông dựa trên “tiếng nói văn hóa của tp hà nội cả về âm vị cơ phiên bản lẫn sáu thanh điệu chuẩn, qui định mỗi chữ chỉ mô tả một âm vị, cùng mỗi âm vị chỉ có một chữ cái tương ứng biểu đạt.”
Một lấy ví dụ về chữ viết hiện tại và chữ viết cách tân theo đề xuất của ông Bùi Hiền. (Hình: Thanh Niên)Theo ông, sẽ quăng quật chữ Đ thoát ra khỏi bảng chữ cái tiếng Việt hiện hành và bổ sung cập nhật thêm một số trong những chữ dòng tiếng La Tinh như F, J, W, Z. Kề bên đó, biến đổi giá trị âm vị của 11 vần âm hiện có, nắm thể: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W =Th; Z = d, gi, r. Do âm “nhờ” (nh) chưa xuất hiện ký tự bắt đầu thay thế, buộc phải trong văn bạn dạng trên trong thời điểm tạm thời dùng cam kết tự ghép n’ để biểu đạt.
Nói cùng với báo Thanh Niên, ông Hiền mang lại biết: “Đề nghị của tôi có không ít nhà ngữ điệu họ thấy phù hợp vì chữ viết mới tất cả một nguyên lý thống nhất. Nhưng mà cũng có tương đối nhiều ý loài kiến phản bác vì cho rằng nếu cải tiến vậy đang phức tạp, có tương đối nhiều hệ lụy. Ví dụ như kho tứ liệu lớn tưởng cũ chuyển sang chữ viết new thì sẽ giải quyết và xử lý như cố gắng nào. Và để thay đổi sẽ buộc phải mất rất nhiều thời gian: chuyển đổi nhận thức, biến hóa cách học, biện pháp dạy, sách giáo khoa cũng cần thay đổi, những văn bản, sách, báo, rồi thiết kế chữ viết trên thiết bị tính… Phải chuyển đổi từng bước một. Nhưng chỉ việc mất một, hai năm là quen dần.”
Bù lại, theo ông Hiền, đổi mới theo cách này vẫn thống tuyệt nhất được chữ viết mang đến Việt Nam, sa thải được đa số các thiếu thốn sót, bất cập không đồng bộ trước trên đây gây khó khăn cho những người dùng (dẫn mắc lỗi chủ yếu tả), giản nhân tiện được bộ chữ cái khi từ 38 chữ cái chỉ từ 31, dễ nỗ lực được quy tắc, dễ dàng nhớ. Kế bên ra, còn tiết kiệm ngân sách và chi phí được thời gian, công sức, vật tứ trong quá trình tạo lập các văn bản trên giấy, trên sản phẩm công nghệ tính.
Nói về vấn đề đổi mới chữ quốc ngữ, ông Nguyễn Hữu Hoành, phó viện trưởng Viện ngôn từ Học Việt Nam, cho biết vấn đề này đang được những nhà ngữ điệu học trao đổi, đề cập vô cùng nhiều trong số những năm qua chứ không cần riêng gì ý kiến đề nghị của ông Bùi Hiền.
“Tuy nhiên, ko thể biến hóa được với cũng tránh việc thay đổi, do chữ viết tương quan đến văn hóa, lịch sử dân tộc và tương đối nhiều vấn đề khác. Trong cả tiếng Anh, một ngôn từ phổ biến có nhiều chữ đọc và viết bất hợp lí mà cũng không ai nghĩ đến sự việc cải tiến. Đến nay, trải qua không ít thế kỷ, tiếng Việt đã đánh giá và chữ quốc ngữ vẫn tồn trên cả cố gắng kỷ với kho tư liệu béo phệ từ dịp hình thành mang đến bây giờ,” ông Hoành chú ý nhận.
Còn ông Bùi Khánh Thế, phó quản trị Hội Đồng công nghệ và Đào chế tác trường Đại học Ngoại Ngữ-Tin Học sử dụng Gòn, đến rằng: “Có một số trong những bất hợp lý, ví dụ điển hình ký từ bỏ q lại sửa chữa cho chữ ng, z cầm cố gi, c nạm tr, ch… chưa tính làm vậy đang mất đi sự tinh tế trong phương pháp viết, đọc với phát âm của tiếng Việt. Từ cơ hội hình thành cho đến nay, tiếng Việt có rất nhiều âm chuyển đổi nhưng chữ viết vẫn giữ nguyên. Đó đó là sự chắc chắn cần có, chỉ gần như gì bất hợp lí mới mất đi.”
Theo ông Thế, càng đổi mới thì càng bị rối. Đó là không kể, sẽ đề xuất tốn tương đối nhiều thời gian, sức lực và kinh phí đầu tư để cầm cố đổi. Vì chưng thế, so với chữ quốc ngữ, cần tìm cách chú ý khắc phục các cái khó, rộng là cải tiến. (Tr.N)