Đối với phần nhiều học sinh, thành ngữ trong giờ Anh (idioms) là mọi câu hoặc nhiều từ gây khó khăn trong đề thi đh ( THPT giang sơn ) bởi vì nó gồm nghĩa không rõ nếu cùng nghĩa của những từ riêng rẽ biệt. Bởi vậy, cùng với idiom yên cầu học sinh phải chạm mặt nhiều, học tập thuộc nhiều mới làm được.Cũng vị lý do đó mà những câu idioms sẽ giúp đỡ bạn đã có được điểm cao hơn nữa và chiếm phần ưu ráng trong kì thi.
Bạn đang xem: Thành ngữ tiếng anh thi đại học
Idiom là gì?
Idiom là rất nhiều câu/cụm tự được người bản xứ sử dụng tiếp tục khi tiếp xúc hằng ngày
Ưu điểm của vấn đề sử dụng thành ngữ (idiom) trong giao tiếp đó là ngôn ngữ của các bạn sẽ trở nên thoải mái và tự nhiên hơn, phong phú và đa dạng hơn, tấp nập hơn với “thật” hơn.
Mẹo học cấp tốc thành ngữ hiệu quả
Theo tởm nghiệm share từ hầu hết mọi người, cách tốt nhất có thể để học và thuộc các idiom là hãy đọc/xem thẳng người bản địa nói chuyện, từ kia nhặt ra hồ hết idiom mà người ta hay dùng. Cách này các chúng ta có thể học từ các trang web xem phim tất cả phụ đề.
Ngoài ra, vấn đề tổng hợp những idioms quen thuộc, hay chạm mặt và tổng hợp chúng thành những danh sác phân theo công ty đề, đặt nó trong yếu tố hoàn cảnh nhất định nào này cũng là biện pháp đang được đa số chúng ta áp dụng và có lại công dụng cao. Giúp thuận lợi hiểu được biện pháp vận dụng các thành ngữ và ghi nhớ lâu hơn.
Xem thêm: Câu Chuyện Phía Sau Bản Rap "Bắc Kim Thang" Của Ricky Star Tại "Rap Việt"
Đây là các idioms thường gặp gỡ và xuất hiện nhiều trong những đề thi đại học, đề thi demo THPT giang sơn được trungvietlaptop.com tổng đúng theo lại nhằm giúp học sinh tự tin hơn. Những idioms đều có ví dụ cụ thể đi kèm. Quý thầy cô và các bạn hs vui lòng tải tệp tin PDF rất đầy đủ ở cuối viết
Tổng hợp những idioms thường gặp gỡ trong đề thi trung học phổ thông Quốc Gia
1. RAINING CATS and DOGS: rain heavily (Mưa nặng nề hạt)Ex:–> It’s raining cats & dogs = It’s raining heavily2. CHALK and CHEESE: very different from each other (rất khác nhau)Ex:–> I don’t have anything in common with my brother. We’re like chalk & cheese.3. HERE & THERE: everywhereEx:–> I have been searching here và there for the gift I bought for my girlfriend.4. A HOT POTATO: something that is difficulut or dangerous to giảm giá khuyến mãi with ( vụ việc nan giải )Ex:–> The abortion issue is a hot potato in the US5. AT THE DROP OF A HAT: immediately, instantly ( tức thì lập tức)Ex:–> If you need me, just điện thoại tư vấn me. I can come at the drop of a hat.6. BACK to lớn THE DRAWING BOARD: time to start from the beginning; it is time lớn to plan something over again (bắt đầu lại)Ex:–> My plans lớn create a tiny car made of glasses were unsuccessful, so I guess it’s back to lớn the drawing board for me.7. BEAT ABOUT THE BUSH: avoiding the main topic, not speaking directly about the issue (nói vòng vo, lạc đề)Ex:–> Stop beating about the bush và answer my question.8. BEST THING SINCE SLICED BREAD: a good invention or innovation, a good idea or planEx:–> Portable phones are marketed as the best thing since sliced bread; people think they are extremely good.9. BURN THE MIDNIGHT OIL: khổng lồ stay up working, especially studying late at night (thức khuya làm cho việc, học bài)Ex:–> I will have a big exam tomorrow so I’ll be burning the midnight oil tonight.10. CAUGHT BETWEEN TWO STOOLS: when someone finds it difficult khổng lồ choose between two alternatives (tiến thoái lưỡng nan)11. BREAK A LEG : good luck! ( thường dùng làm chúc may mắn )Ex:–> I have heard that you’r gonna take a demo tomorrow, break a leg, dude!!! (sounds funny hah???)12. HIT THE BOOKS : to study (học)Ex:–> I can’t go out tonight. I’ve got khổng lồ hit the books. I’m having an exam tomorrow.13. WHEN PIGS FLY : something will never happen (điều vô tưởng, thiết yếu xảy ra, hãy nhớ là “pigs” đừng nhầm với loài vật khác nhé)14. SCRATCH SOMEONE’S BACK: help someone out with the assumption that they will return the favor in the future (giúp đỡ người khác với hi vọng họ sẽ giúp lại mình)Ex:–> “You scratch my back & I will scratch yours later,” the customer said when we talked about the new sales contact.15. HIT THE NAIL ON THE HEAD : vị or say something exactly right (nói chính xác, làm thiết yếu xác)Ex:–> Mike hit the nail on the head when he said most people can use a computer without knowing how it works.16. TAKE SOMEONE/SOMETHING FOR GRANTED: coi nhẹEx:–> One of the problems with relationships is that after a while you begin khổng lồ take each other for granted!!17. TAKE SOMETHING INTO ACCOUNT/ CONSIDERATION: to lớn remember khổng lồ consider something (tính đến cái gì, coi xét việc gì)Ex:–> We will take your long year of service into trương mục when we make our final decision.18. PUT SOMEONE/SOMETHING AT SOMEONE’S DISPOSAL: khổng lồ make someone or something available to someone (có sẵn theo ý thích của ai)Ex:–> I’d be glad to help you if you need me. I put myself at your disposal.19. SPLITTING HEADACHE: a severe headache (đau đầu như búa bổ) (khi ra thi đang hỏi tự “Splitting”)Ex:–> I’ve got a splitting headache. I’m going upstairs for a nap.20. ON THE HOUSE: chưa phải trả tiềnEx:–> I went khổng lồ a restaurant last night. I was the ten thousandth customer, so my dinner was on the house.21. HIT THE ROOF = GO THROUGH THE ROOF = HIT THE CEILING: to lớn suddenly become angry (giận dữ)Ex:–> I”m afraid he will hit the roof when he finds out our vacation is canceled22. MAKE SOMEONE’S BLOOD BOIL: làm cho ai sôi máu, giận dữ23. BRING DOWN THE HOUSE: làm cho cả khán phòng vỗ tay nhiệt độ liệtEx:–> G-Dragon brought the house down. He really brought down the house with his fantastic song.24. PAY THROUGH THE NOSE: to pay too much for something (trả giá chỉ quá đắt)Ex:–> If you want a decent wine in a restaurant , you khổng lồ have lớn pay through the nose for it.25. BY THE SKIN OF ONE’S TEETH: gần kề sao, siêu sátEx:–> I got through calculus math by the skin of my teeth.Ex:–> I got khổng lồ the airport a few minutes late và missed the plane by the skin of my teeth.26. PULL SOMEONE’S LEG: chọc aiEx:–> You don’t mean that. You’re just pulling my leg.27. IT STRIKE SOMEBODY AS/THAT A STRANGE: lấy có tác dụng lạEx:–> It strikes as a strange to lớn me that he failed the exam because he is so smart and diligent a student.28. TAKE IT AMISS: khổng lồ understand as wrong or insulting, or misunderstand (hiểu lầm)Ex:–> Would you take it amiss if I told you I thought you look lovely? I was afraid you’d take it the wrong way.29. HIGH and LOW = HERE and THERE: everywhereEx:–> I have been searching high & low for the gift I bought for my girlfriend.
Thành ngữ giờ đồng hồ Anh (idioms) hay chạm chán trong đề thi
30. THE MORE, THE MERRIER: càng đông càng vuiEx:–> Can I bring some friends with me?Yeah sure, the more, the merrier.31. SPICK and SPAN: gọn gàng gọn gàng32. EVERY NOW and THEN: sometimes
Ex:–> Every nowand then, I want to be alone.33. PART và PARCEL: integral, crucial ( thiết yếu, quan tiền trọng)34. GO to ONE’S HEAD: khiến ai kiêu ngạoEx:–> Too much success will go to lớn her head.35. ONCE IN A xanh MOON: không nhiều (rare)Ex:–> Once in a blue moon, I stop thinking about her. If only she knew how much I loved her.36. FEW and FAR BETWEEN : rare (hiếm gặp)Ex:–> Go và tell her that you love her! That kind of girl is really few và far between37. ON THE SPOT:(1) immediately (ngay lập tức)Ex:–> I expect you khổng lồ be on the post when và where trouble arises(2): in trouble; in a difficult situation (gặp rắc rối)Ex:–> I hate lớn be on the spot when it’s not my fault38. ON THE VERGE OF = ON THE BRINK OF = IN THE EDGE OF: trên bờ vực (cẩn thận với giới từ “on” cùng “in” nhé!)Ex:–> Unless we take measures khổng lồ protect tigers, they will be on the verge of extinction. (lưu ý: take measures: giới thiệu biện pháp)39. IT NEVER RAINS BUT IT POURS: good or bad things vì chưng not just happen a few at a time, but in large numbers all at once (họa vô đối chọi chí)
Ex:–> First of allit was the car breaking down, then the fire in the kitchen và now Mike’saccident40. BE ON THE WAGON: tránh rượuEx:–> Bob’s old drinking buddies complained that he was no fun when he went on the wagon41. LED SOMEBODY BY THE NOSE: khổng lồ control someone and make them vì exactly what you want them to bởi vì (nắm đầu, dắt mũi ai)Ex:–> They simply didn’t know what they were doing and they were led by the nose by a manipulative government42. AT THE ELEVENTH HOUR: vào phút chótEx:–> She always turned her term paper in at the eleventh hour.42. SELL/GO lượt thích HOT CAKES: buôn bán đắt như tôn tươiEx:–> The book has only just been published andcopies are already selling lượt thích hot cakes in both Britain & America.43. FIND FAULT WITH: chỉ trích, tìm chuyện, bắt lỗiEx:–> It is very easy to find fault with the work others.44. OFF & ON/ ON & OFF: không rất nhiều đặn, thỉnh thoảngEx:–> We don’t often go there- just off and on.45. MAKE BELIEVE: giả bộ, đưa vờEx:–> I tried to make believe she was happy, but knew deep down it was not true.46. MAKE GOOD TIME: di chuyển nhanh, đi nhanh.Ex:–> We made good time and were at the hotel by lunch time.47. LOOK DAGGERS AT SOMEONE: giận giữ nhìn ai đóEx:–> Their relationship is not free and easy but at least he is no longer looking daggers at her.48. BE OUT OF THE QUESTION: quan trọng đượcEx:–> You cannot get married until you are 18, it’s out of the question.49. ALL AT ONCE = suddenly: bất thình lìnhEx:–> All at once, there was a loud banging on the door.50. BLOW ONE’S TRUMPET: bốc phét, khoác lácEx:–> Anyone will tell you she’s one of the best journalist we’ve got, although she’d never blow her trumpet.51. SLEEP ON IT: cân nhắc thêm về điều gì đó.Ex:–> You don’t have lớn give me your decision now. Sleep on it, and let me know tomorrow.52. FIGHT TOOTH & CLAW/NAIL: chiến đấu dữ dội, cấu xé nhauEx:–> We fought tooth & claw to lớn retain our nói qua of business.53. PLAY TRICKS/JOKES ON: chọc phá, trêu ghẹo, chơi khăm
Ex:–> The kids are always play jokes on their teachers.54. DOWN THE DRAIN: đổ sông đổ đại dương (công sức, tiền bạc)Ex:–> It’s just money down the drain.55. SMELL A RAT: hoài nghi, linh cảm chuyện không ổnEx:–> The minute I came in, I smelled a rat.56. THE LAST STRAW: giọt nước tràn lyEx:–> When she showed up late a third time, that was the last straw. We had khổng lồ fire her.57. GET THE HAND OF SOMETHING: thâu tóm được, áp dụng đượcEx:–> After three weeks of using this computer, I think I’ve finally got the hand of it.58. HARD OF HEARING: lãng tai, nặng taiEx:–> Tom is hard of hearing. Therefore, we have to speak loudly so that he can hear us.59. KEEP AN EYE ON: coi chừng, ngó chừngEx:–> Please keep an eye on my baby while I’m out for a while.60. HAVE A BEE IN ONE’S BONNET (ABOUT SOMETHING): đặt nặng chuyện gì, chấp nê chuyện gìEx:–> She has a bee in her bonnet about going to lớn America.61. GET/HAVE COLD FEET: mất không còn can đảm, chùn bướcEx:–> I’m worried my members in this page may be getting cold feet about the university entrance exam. Therefore, I will try my best khổng lồ help them overcome this severe exam. ^O^ *tặng những Fans trungvietlaptop.com*62. ON SECOND THOUGHTS: xem xét kĩEx:–> On second thoughts, it was a dumb movie.63. IN VAIN: uổng công, vô íchEx:–> Government agents tried in vain kidnap him.64. Cpu IN: khuyên nhủ góp, góp tiềnEx:–> If everyone chips in, we will be able khổng lồ buy her a nice present.65. OFF ONE’S HEAD: điên, loạn tríEx:–> The old man has been off his head for at least a year.66. RUN AN ERRAND: làm việc vặtEx:–> I’ve got to run an errand. I’ll be back in a minute.67. JUMP THE TRAFFIC LIGHTS: vượt đèn đỏEx:–> They ignore people who jumps the traffic lights.68. FLY OFF THE HANDLE: dễ nổi giận, phân phát cáuEx:–> No one will fly off the handle for no reason.69. THE táo bị cắn dở OF ONE’S EYES: đồ quý hiếm của aiEx:–> You are the táo khuyết of my eyes ^O^70. BUCKET DOWN: mưa xối xả, mưa toEx:–> It’s been bucketing down all day.71. CLOSE SHAVE = NARROW ESCAPE: thoát chết trong gang tấcEx:–> Phew, that was a close shave. I was so lucky.72. DROP A BRICK : lỡ lời, lỡ miệngEx:–> I dropped a brick when talking with my best friend, & now she doesn’t want khổng lồ talk khổng lồ me.73. GET BUTTERFLIES IN ONE’S STOMACH: cảm thấy bể chồnEx:–> I always get butterflies in my stomach when it comes lớn taking test74. OFF THE RECORD: không chính thức, không được công bốEx:–> What the president said is not khổng lồ be printed. It’s off the record75. ONE’S CUP OF TEA: thứ mà ta thíchEx:–> SNSD is my cup of tea. They are so beautiful và talented. Especially Seohyun, she looks so cute76. CUT IT FINE: đến cạnh bên giờEx:–> Only allowing half an hour lớn get from the station to lớn the airport is cutting it fine, isn’t it?77. GOLDEN HANDSHAKE: món tiền hậu hĩnh dành cho người sắp nghỉ ngơi việcEx:–> The manager got early retirement & a 600,000$ golden handshake when the company was restructed.78. PUT ON AN ACT: đưa bộ, làm bộEx:–> We’ve known you are a good swimmer – stop putting on an act.79. COME khổng lồ LIGHT: được biết đến, được phạt hiện, được giới thiệu ánh sáng.Ex:–> Four soldiers have faced charges since the scandal came khổng lồ light last fall80. TAKE THINGS lớn PIECES: túa ra từng mảnhEx:–> Men lượt thích to take things khổng lồ pieces và put them together.81. PUT ONE’S FOOT IN IT: tạo nhầm lẫn, bối rối, phạm một sai trái gây bối rốiEx:–> I really put my foot in it when I asked her about her job. I didn’t know she’d just been fired.82. PULL ONE’S WEIGHT: nỗ lực, làm cho tròn trách nhiệmEx:–> The rest of the team complained that Sarah wasn’t pulling her weight.83. MAKE ENDS MEET: chuyển phiên sở để kiếm sốngEx:–> I have to lớn work at two jobs to make ends meet.84. GET THE HOLD OF THE WRONG over OF THE STICK: đọc nhầm ai đóEx:–> I think I must explain to her that she got hold of the wrong over of the stick again.85. CUT and DRIED: cuối cùng, không thể nắm đổi, rõ ràng, dễ dàng hiểuEx:–> Although a giảm giá khuyến mãi has been agreed, it is not yet cut-and-dried.Ex:–> The human rights issue is by no means cut-and-dried.86. STAY/KEEP ON ONE’S TOE: cảnh giác, thận trọngEx:–> We had better keep on our toes while we’re walking along the dark portions of this street.87. SEE EYE to lớn EYE: đồng tìnhEx:–> I’m glad that they see eye to lớn eye on the matter of the conference location.88. HAVE IN MIND: sẽ suy tính, cân nặng nhắcEx:–> I don’t want to lớn see a movie now, I have in mind going to lớn the park.89. A LOST CAUSE: không còn hy vọng, không đổi khác được gìEx:–> It seems that Charles will give it up. I suppose he is a lost cause.90. To lớn BE BOUND TO: vững chắc chắnEx:–> You’re bound to lớn be late if you don’t hurry.91. AT HEART: thực chất, cơ phiên bản (basically, fundamentally)Ex:–> James sometimes seems quite unfriendly but at heart he’s a good person.92. Lớn KNOW BY SIGHT: nhận thấy (recognize)Ex:–> The woman said that she would know the thief by sight if she ever saw him again.93. NOW & THEN = NOW & AGAIN = AT TIMES = FROM TIME lớn TIME = OFF and ON = ONCE IN A WHILE = EVERY SO OFTEN : sometimes (thỉnh thoảng, không thường xuyên)94. Lớn TAKE PAINS: làm cho việc cẩn thận và tận tâmEx:–> She takes pains to bởi everything well.95. Khổng lồ MAKE DO: xoay sở, đương đầu (to manage, lớn cope)Ex:–> During difficult economic times, many people have to make vì chưng with less.96. CLOSE call = CLOSE SHAVE = NARROW ESCAPE: bay được gian nguy trong gang tấc, mém chết!97. SELL SOMEONE SHORT: đánh giá thấp98. FACE THE MUSIC: chịu đựng trậnEx:–> Mary broke a dining-room window và had lớn face the music when her father got home.99. LET THE cat OUT OF THE BAG: to reveal a secret or a surprise by accident ( để lộ túng thiếu mật)Ex:–> It’s asecret. Try not to let the cat out of the bag.100. ON PROBATION: trong thời gian quản chếEx:–> While Anne was on probation, she reported to the police regularly.Ex:–> John was on probation for a year.







Phần 2: những idioms (Thành ngữ giờ Anh ) đặc biệt thường chạm chán trong đề thi sẽ thường xuyên được cập nhật và đăng sở hữu tại website trungvietlaptop.com . Thầy cô và các bạn học sinh cố gắng theo dõi để không sa thải nhé!